RESTAURANDO

la Ley de Dios al Evangelio


El nombre de Dios

name of god


La palabra española, Dios, es un nombre común que es un título de autoridad y no es un nombre. El término Señor, que es un título y no un nombre, se utiliza más de 6,800 veces en las traducciones al español de las escrituras hebreas tampoco es un nombre y que a menudo no identifica correctamente al ser a quien se dirige.

Las consonantes hebreas YHVH, llamadas el tetragammaton o cuatro letras, son transliteradas en la Versión Autorizada como SEÑOR en mayúsculas y pronunciadas como si la palabra fuera Adonai, que significa Señor. Esta es una palabra impropia y engañosa. Esta corrupción fue tomada de la teología de los Nombres Sagrados y fue aplicada por los judíos después de su regreso de Babilonia.


La pronunciación antigua era desconocida, pero el Códice de Leningrado, que es el manuscrito hebreo vocalizado más antiguo, muestra que la pronunciación correcta es Yehovah. YHVH ahora se pronuncia de muchas maneras, aproximándose a Yahwey, Yehovah (DHS 3068), Yehovih (DHS 3069) o, en español, como Jehová. Vea Su Nombre Santificado Revelado De Nuevo por Keith Johnson. http://hishallowedname.com/


Sabemos que el nombre de Yaho fue utilizado a principios del siglo IV AEC (Antes de la Era Común) después del regreso de los exiliados y en la construcción del Templo en Jerusalén.


El término HaShem, que significa El Nombre, vino también desde este punto en el tiempo. La Edición Stone de la Chumash, prefacio / xiv dice:


"Usamos "Hashem" o "El Nombre" como la traducción del Tetragrammaton, el sagrado nombre hebreo de cuatro letras de Dios. En el comentario, con frecuencia nos referimos a él como "El Nombre de Cuatro Letras". (xxvi) ... El nombre nunca se pronuncia como se deletrea. Durante la oración, o cuando se recita, o cuando se lee un verso de la Torá, el Nombre de cuatro letras debe pronunciarse como si se deletrea Adonai, el Nombre que identifica a Dios como Maestro de todos. En otras ocasiones, debería ser pronunciado Hashem, literalmente "El Nombre".


En la traducción de H Danby de la Mishná (siglo II AEC al siglo II EC (Era Común)), se declara que:


"En el Día de la Expiación este nombre fue pronunciado por el Sumo Sacerdote tal como estaba escrito y sin usar un seudónimo". Yoma 3: 8, 6: 2; Tamid 7: 2. 


"Seudónimo (Gr. Pvµos, que tiene un nombre falso), un nombre falso o inventado, particularmente el nombre ficticio bajo el cual un autor produce su obra para ocultar su identidad. Edición 1911 de la Enciclopedia Británica".


La mayoría de las traducciones españolas de las escrituras han sido corrompidas por la sustitución del Nombre de Dios que fue alterado de las consonantes hebreas YHVH a la palabra adonai y se convirtió en español a Jehová o Yahwey. Esta palabra YHVH se cambia al seudónimo SEÑOR. En cada lugar que vea la palabra falsa, el SEÑOR, entiende que es el nombre Yehovah (DHS 3068). Yehovih (DHS 3069) es cambiado a elohim no adonai. (Véase los documentos El Tercer Mandamiento y El nombre de Dios).


Esta negativa a pronunciar el nombre de Yehovah comenzó cuando los judíos regresaron del cautiverio babilónico y esto ha causado el mayor daño a las traducciones y la confusión para todos en el Plan de Dios.


Usarlo como se ordenó causó el asesinato del Mesías y es una sentencia de muerte y se cree que es un retiro de las resurrecciones o del mundo de mañana para todos aquellos que lo usan. Sólo podía ser utilizado por el Sumo Sacerdote en el Templo, en el Día de la Expiación, de acuerdo con las tradiciones falsas de los ancianos.


Véase Mishná (Sotah 7: 6; Sanedrín 7: 5 & 8, 10: 1; Tamid 7: 2) y el documento Abracadabra Nombres Sagrados. 


Malaquías 3: 16 RVA-2015 Entonces los que temían a Yehovah (al SEÑOR) hablaron cada uno con su compañero, y Yehovah (el SEÑOR) prestó atención y escuchó. Y fue escrito un libro como recordatorio delante de él, para los que temen a Yehovah (al SEÑOR) y para los que toman en cuenta su nombre.


Isaías 42: 8 RVA-2015 Yo, Yehovah (el SEÑOR); este es mi nombre. No daré mi gloria a otros ni mi alabanza a los ídolos.


Todos deberíamos usar el nombre YHVH Yehovah en nuestras oraciones para identificar correctamente el ser al que estamos invocando o dando gracias y alabanzas. Nuestras oraciones podrían no ser escuchadas por no usar Su nombre correctamente, independientemente de cómo se pronuncia. En Génesis y Éxodo cada letra 50 deletrea TORÁ y en Números y Deuteronomio cada letra 50 deletrea TORÁ hacia atrás y en Levítico cada séptima letra deletrea YHVH (Yehovah)


Salmos 103: 1-2 RVA-2015 De David. Bendice, oh alma mía, a Yehovah (al SEÑOR). Bendiga todo mi ser su santo nombre. 2 Bendice, oh alma mía, a Yehovah (al SEÑOR) y no olvides ninguno de sus beneficios.


Jeremías 16: 21 RVA-2015 "Por tanto, he aquí yo les hago conocer; esta vez sí, les haré conocer mi poder y mi fortaleza. Y sabrán que mi nombre es Yehovah (el SEÑOR)."


Isaías 52: 5-6 RVA-2015  Y ahora, dice Yehovah (el SEÑOR), ¿qué tengo que ver yo aquí, ya que mi pueblo fue traído sin causa? Los que se enseñorean de él se mofa, dice Yehovah (el SEÑOR). Continuamente y todo el día mi nombre es blasfemado. 6 Por tanto, mi pueblo conocerá mi nombre en aquel día, pues yo soy el que dice: ‘¡Aquí estoy!’